YKA1-008
Griechisch / Deutsch
Übersetzung des griechischen Texts ins Deutsche
(Format: Griechische Zeile → Deutsche Übersetzung)
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
→ REPUBLIK ZYPERN
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΑΣΦΑΛΙΣΕΩΝ
→ MINISTERIUM FÜR ARBEIT UND SOZIALVERSICHERUNGEN
Ο περί Κοινωνικών Ασφαλίσεων Νόμος ΓΙΑ ΕΠΙΣΗΜΗ ΧΡΗΣΗ
→ Gesetz über Sozialversicherungen (zur amtlichen Verwendung)
Ο περί Ετησίων Αδειών Μετ' Απολαβών Νόμος
→ Gesetz über bezahlten Jahresurlaub
Ο περί Τερματισμού Απασχολήσεως Νόμος ΑΡ. ΑΣΦΑΛΙΣΕΩΣ
→ Gesetz zur Beendigung von Beschäftigungsverhältnissen
Ο περί Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Νόμος
→ Gesetz zur Entwicklung von Humanressourcen
Ο περί Ταμείου Κοινωνικής Συνοχής Νόμος
→ Gesetz über den Sozialen Zusammenhalt
Ο περί Γενικού Συστήματος Υγείας Νόμος
→ Gesetz über das allgemeine Gesundheitssystem
ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΜΙΣΘΩΤΟΥ/ΑΥΤΟΤΕΛΩΣ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥ
→ ANTRAG ZUR REGISTRIERUNG EINES ANGESTELLTEN/SELBSTSTÄNDIGEN
ΜΕΡΟΣ Ι – ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΙΤΗΤΗ/ΑΙΤΗΤΡΙΑΣ
→ TEIL I – ANGABEN ZUM ANTRAGSTELLER/IN
Αρ. Ταυτότητας ...... Αρ. Εγγρ. Αλλοδαπού ...... Αρ. Διαβατηρίου ......
→ ID-Nr. (Personal-Ausweis/optional) ...... Yellow-Slip-Nr. (Ausländerregistrier-Nummer/optional) ...... Reisepass-Nummer .....
Συμπληρώνεται μόνο από πολίτες χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του
→ Nur von Bürgern der EU-Mitgliedstaaten und des
Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου.
→ Europäischen Wirtschaftsraums auszufüllen.
Υπηκοότητα: ...... Αρ. Ασφ./Αρ. Εγγραφής: ......
→ Nationalität (Staatsangehörigkeit): ...... (Sozial-)Versicherungsnummer/Registriernummer: ......
Ονοματεπώνυμο (κεφαλαία γράμματα)
→ Vor- und Nachname (in Großbuchstaben)
Διεύθυνση Διαμονής: Οδός/Αριθμός: ......
→ Wohnadresse: Straße/Hausnummer: ......
...... Τηλ. ......
→ ...... Telefon ......
Ενορία/Χωριό: ...... Φαξ: ......
→ Gemeinde/Dorf: ...... Fax: ......
Επαρχία: ...... Ταχ. Κώδ.: ......
→ Bezirk: ...... Postleitzahl: ......
Ημερομηνία Γέννησης | Τόπος Γέννησης | Φύλο: Α/Θ | Κοινότητα: ......
→ Geburtsdatum | Geburtsort | Geschlecht: M/W | Gemeinde: ......
(Σημειώστε Χ ανάλογα) Οικογενειακή Κατάσταση
→ (Entsprechendes X ankreuzen) Familienstand
Αγαμος/η | Διαζευγμένος/η
→ Ledig | Geschieden
Εγγαμοσ/η | Χήρος/α
→ Verheiratet | Verwitwet
Ημερομηνία Γάμου
→ Heiratsdatum
Ονοματεπώνυμο Πατέρα Αιτητή | Όνομα Συζύγου | Αρ. Ταυτ. Συζύγου | Αρ. Κοιν. Ασφ. Συζύγου
→ Name des Vaters des Antragstellers | Name des Ehepartners | Ausweisnummer des Ehepartners | Versicherungsnummer Ehepartner
Επάγγελμα αιτητή: ...... Ημερομηνία έναρξης απασχόλησης: ......
→ Beruf des Antragstellers: ...... Beschäftigungsbeginn: ......
ΜΕΡΟΣ ΙΙ – ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΕΤΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΥΤΟΤΕΛΩΣ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥ
→ TEIL II – NUR FÜR SELBSTSTÄNDIGE AUSZUFÜLLEN
Διεύθυνση Απασχόλησης: Οδός/Αριθμός: ......
→ Geschäftsadresse: Straße/Hausnummer: ......
...... Τηλ. ......
→ ...... Telefon ......
Ενορία/Χωριό: ...... Φαξ: ......
→ Gemeinde/Dorf: ...... Fax: ......
Επαρχία: ...... Ταχ. Κώδ.: ......
→ Bezirk: ...... Postleitzahl: ......
ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ – ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΕΤΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΙΣΘΩΤΟΥ
→ TEIL III – NUR FÜR ANGESTELLTE AUSZUFÜLLEN
Όνομα Εργοδότη: ......
→ Name des Arbeitgebers: ......
Αριθμός Μητρώου Εργοδότη ...... Τηλ.: ...... Φαξ: ......
→ Registriernummer des Arbeitgebers ...... Telefon: ...... Fax: ......
Σημείωση: Μισθωτοί και Αυτοτελώς Εργαζόμενοι που θα απασχοληθούν με βάση τον
→ Hinweis: Angestellte und Selbstständige, die nach der
Κανονισμό ΕΚ 883/2008 σε κράτος μέλος της Ε.Ε., του ΕΟΧ
→ Verordnung (EG) Nr. 883/2004 in einem EU-Mitgliedstaat, dem EWR
και της Ελβετίας, θα πρέπει να συμπληρώσουν αίτηση για έκδοση του κοινοτικού
→ oder der Schweiz beschäftigt werden, müssen einen Antrag auf Ausstellung des
εντύπου Α1.
→ gemeinschaftlichen Formulars A1 stellen.
# ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΔΗΛΩΣΗ
→ VERANTWORTLICHE ERKLÄRUNG
Δηλώνω υπεύθυνα ότι τα πιο πάνω στοιχεία είναι αληθή. Εξουσιοδοτώ τις Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΥΚΑ) του
→ Ich erkläre verantwortlich, dass die oben genannten Angaben wahr sind. Ich ermächtige die Sozialversicherungsdienste (YKA) des
Υπουργείου Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων, να επαληθεύσουν σε συνεργασία με άλλες αρμόδιες Αρχές της
→ Ministeriums für Arbeit und Sozialversicherungen, in Zusammenarbeit mit anderen zuständigen Behörden der Republik,
Δημοκρατίας, με Οργανισμούς/Φορείς/Επιχειρήσεις όσα από τα στοιχεία που περιέχονται στην αίτησή μου κρίνουν απαραίτητο.
→ Organisationen/Stellen/Unternehmen die für notwendig erachteten Angaben in meinem Antrag zu überprüfen.
Εγώ ο πιο κάτω υπογράφοντας δηλώνω ότι:
→ Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre Folgendes:
- Δίδω την παρούσα εξουσιοδότηση στα πλαίσια της αίτησης "Εγγραφής Μισθωτού/Aυτοτελώς Εργαζόμενου".
→ 1. Ich erteile diese Ermächtigung im Rahmen des Antrags „Registrierung eines Angestellten/Selbstständigen“. - Αντιλαμβάνομαι ότι, οι πιο πάνω πληροφορίες που με αφορούν και η πιο πάνω ενημέρωση προς τις ΥΚΑ είναι απαραίτητη, ούτως ώστε να καταστεί δυνατή η εξέταση αίτησης "Εγγραφής Μισθωτού/Aυτοτελώς Εργαζόμενου".
→ 2. Ich verstehe, dass die oben genannten persönlichen Angaben und die Mitteilung an die YKA erforderlich sind, um den Antrag „Registrierung eines Angestellten/Selbstständigen“ prüfen zu können. - Σε περίπτωση ανάκλησης της εξουσιοδότησης αυτής, υποχρεώνομαι να ενημερώσω άμεσα τον Διευθυντή των ΥΚΑ.
→ 3. Im Falle eines Widerrufs dieser Ermächtigung bin ich verpflichtet, den Direktor der YKA unverzüglich zu informieren.
Ημερομηνία: …… Υπογραφή: ……
→ Datum: …… Unterschrift: ……
ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
→ PERSÖNLICHE DATEN
Ενημέρωση που γίνεται με βάση το Κεφάλαιο ΙΙΙ του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Απριλίου 2016 για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/EΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων).
→ Diese Information erfolgt gemäß Kapitel III der Verordnung (EU) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016 zum Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten und zum freien Datenverkehr sowie zur Aufhebung der Richtlinie 95/46/EG (Allgemeine Datenschutzverordnung).
Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που με αφορούν και δηλώνονται από εμένα την ιδία/τον ίδιο, θα τηρούνται σε αρχείο και θα τυγχάνουν αντικείμενο νόμιμης επεξεργασίας κατά την έννοια του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Απριλίου 2016 όπως ισχύει, από τον Υπεύθυνο Επεξεργασίας που είναι το Υπουργείο Εργασίας και
→ Meine personenbezogenen Daten, die von mir selbst angegeben werden, werden in einer Datei gespeichert und gemäß der Verordnung (EU) 2016/679 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. April 2016 durch den Verantwortlichen für die Verarbeitung, das Ministerium für Arbeit und Sozialversicherungen/Sozialversicherungsdienste, rechtmäßig verarbeitet, um meinen Antrag zu prüfen.
της παρούσας αίτησής μου. Αποδέκτες των δεδομένων θα είναι το αρμόδιο προσωπικό του Υπουργείου Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων/Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων.
→ Empfänger der Daten sind die zuständigen Mitarbeiter des Ministeriums für Arbeit und Sozialversicherungen/Sozialversicherungsdienste.
Τα προσωπικά δεδομένα που περιλαμβάνονται στα αρχεία που τηρεί το Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων/Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων μπορούν να ανακοινώνονται ή να μεταδίδονται μεταξύ των εμπλεκόμενων κυβερνητικών υπηρεσιών.
→ Personenbezogene Daten in den Akten des Ministeriums können zwischen beteiligten Regierungsstellen bekannt gegeben oder übermittelt werden.
Η διαχείριση και επεξεργασία των προσωπικών μου δεδομένων θα γίνεται με ασφάλεια και εκειμίθεια και θα υπόκειται στις σχετικές διατάξεις του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.
→ Die Verwaltung und Verarbeitung meiner personenbezogenen Daten erfolgt sicher und vertraulich gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EU) 2016/679.
Επίσης, πληροφορούμαι ότι, μεταξύ άλλων, έχω τα δικαιώματα ενημέρωσης, πρόσβασης, διόρθωσης και διαγραφής σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που με αφορούν, όπως αυτά αναφέρονται στα άρθρα 13, 14, 15, 16, 17, 18 και 19 του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Απριλίου 2016, για τα οποία μπορώ να απευθυνθώ στον Υπεύθυνο Επεξεργασίας (το Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων/Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων).
→ Ich werde ferner darüber informiert, dass ich gemäß den Artikeln 13, 14, 15, 16, 17, 18 und 19 der Verordnung (EU) 2016/679 das Recht auf Auskunft, Berichtigung, Löschung und Einschränkung meiner personenbezogenen Daten habe. Für die Ausübung dieser Rechte kann ich mich an den Verantwortlichen (Ministerium für Arbeit und Sozialversicherungen/Sozialversicherungsdienste) wenden.
ΓΙΑ ΕΠΙΣΗΜΗ ΧΡΗΣΗ
→ ZUR AMTLICHEN VERWENDUNG
I. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΟΥΣΤΑΜΕΝΟΥ ΚΛΑΔΟΥ
→ I. BEMERKUNGEN DER ZUSTÄNDIGEN ABTEILUNG
Παραπέμπεται για διερεύνηση: ΝΑΙ / ΟΧΙ
→ Zur Überprüfung weitergeleitet: JA / NEIN
Ημερομηνία: …… Υπογραφή: ……
→ Datum: …… Unterschrift: ……
- Εγκρίνεται από ……
→ - Genehmigt von ……
- Απορρίπτεται.
→ - Abgelehnt.
Ημερομηνία: …… Υπογραφή: ……
→ Datum: …… Unterschrift: ……
Ημερομηνία καταχώρησης: …… Υπογραφή: ……
→ Datum der Erfassung: …… Unterschrift: ……
II. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗ:
→ II. BEMERKUNGEN DES INSPEKTORS:
……
→ (Leerzeilen für handschriftliche Bemerkungen)
Ημερομηνία: …… Υπογραφή: ……
→ Datum: …… Unterschrift: ……
- Διαγράφεται ανάλογα µε την περίπτωση.
→ Es wird gegebenenfalls gelöscht.
(Έντυπο Υ.Κ.Α. 1-008) -. 4/2024
→ (Formular Y.K.A. 1-008) -. 4/2024
Griechisch / English
(Format: Greek line → English Translation)
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
→ REPUBLIC OF CYPRUS
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΑΣΦΑΛΙΣΕΩΝ
→ MINISTRY OF LABOUR AND SOCIAL INSURANCE
Ο περί Κοινωνικών Ασφαλίσεων Νόμος ΓΙΑ ΕΠΙΣΗΜΗ ΧΡΗΣΗ
→ Social Insurance Law (For Official Use)
Ο περί Ετησίων Αδειών Μετ' Απολαβών Νόμος
→ Law on Paid Annual Leave
Ο περί Τερματισμού Απασχολήσεως Νόμος ΑΡ. ΑΣΦΑΛΙΣΕΩΣ
→ Law on Termination of Employment (Social Insurance Number)
Ο περί Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Νόμος
→ Law on Human Resource Development
Ο περί Ταμείου Κοινωνικής Συνοχής Νόμος
→ Law on the Social Cohesion Fund
Ο περί Γενικού Συστήματος Υγείας Νόμος
→ Law on the General Healthcare System
ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΜΙΣΘΩΤΟΥ/ΑΥΤΟΤΕΛΩΣ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥ
→ APPLICATION FOR REGISTRATION OF AN EMPLOYEE/SELF-EMPLOYED PERSON
ΜΕΡΟΣ Ι – ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΙΤΗΤΗ/ΑΙΤΗΤΡΙΑΣ
→ PART I – APPLICANT’S DETAILS
Αρ. Ταυτότητας ...... Αρ. Εγγρ. Αλλοδαπού ...... Αρ. Διαβατηρίου ......
→ ID Number ...... Alien Registration Number ...... Passport Number ......
Συμπληρώνεται μόνο από πολίτες χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του
→ To be completed only by citizens of EU Member States and the
Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου.
→ European Economic Area (EEA).
Υπηκοότητα: ...... Αρ. Ασφ./Αρ. Εγγραφής: ......
→ Nationality (Citizenship): ...... (Social-)Insurance No./Registration No.: ......
Ονοματεπώνυμο (κεφαλαία γράμματα)
→ Full Name: First and LAST-NAME (in uppercase letters)
Διεύθυνση Διαμονής: Οδός/Αριθμός: ......
→ Residential Address: Street/Number: ......
...... Τηλ. ......
→ ...... Telephone ......
Ενορία/Χωριό: ...... Φαξ: ......
→ Municipality/Village: ...... Fax: ......
Επαρχία: ...... Ταχ. Κώδ.: ......
→ District: ...... Postal Code: ......
Ημερομηνία Γέννησης | Τόπος Γέννησης | Φύλο: Α/Θ | Κοινότητα: ......
→ Date of Birth | Place of Birth | Gender: M/F | Municipality: ......
(Σημειώστε Χ ανάλογα) Οικογενειακή Κατάσταση
→ (Mark with X) Marital Status
Αναμοσ/η | Διαζευγμένος/η
→ Single | Divorced
Εγγαμοσ/η | Χήρος/α
→ Married | Widowed
Ημερομηνία Γάμου
→ Date of Marriage
Ονοματεπώνυμο Πατέρα Αιτητή | Όνομα Συζύγου | Αρ. Ταυτ. Συζύγου | Αρ. Κοιν. Ασφ. Συζύγου
→ Father’s Name | Spouse’s Name | Spouse’s ID No. | Spouse’s Joint Insurance No.
Επάγγελμα αιτητή: ...... Ημερομηνία έναρξης απασχόλησης: ......
→ Applicant’s Occupation: ...... Employment Start Date: ......
ΜΕΡΟΣ ΙΙ – ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΕΤΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΥΤΟΤΕΛΩΣ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥ
→ PART II – TO BE COMPLETED BY SELF-EMPLOYED PERSONS
Διεύθυνση Απασχόλησης: Οδός/Αριθμός: ......
→ Business Address: Street/Number: ......
...... Τηλ. ......
→ ...... Telephone ......
Ενορία/Χωριό: ...... Φαξ: ......
→ Municipality/Village: ...... Fax: ......
Επαρχία: ...... Ταχ. Κώδ.: ......
→ District: ...... Postal Code: ......
ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ – ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΕΤΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΙΣΘΩΤΟΥ
→ PART III – TO BE COMPLETED BY EMPLOYEES
Όνομα Εργοδότη: ......
→ Employer’s Name: ......
Αριθμός Μητρώου Εργοδότη ...... Τηλ.: ...... Φαξ: ......
→ Employer’s Registration No. ...... Telephone: ...... Fax: ......
Σημείωση: Μισθωτοί και Αυτοτελώς Εργαζόμενοι που θα απασχοληθούν με βάση τον
→ Note: Employees and self-employed persons working under
Κανονισμό ΕΚ 883/2008 σε κράτος μέλος της Ε.Ε., του ΕΟΧ
→ Regulation (EC) No 883/2004 in an EU Member State, the EEA,
και της Ελβετίας, θα πρέπει να συμπληρώσουν αίτηση για έκδοση του κοινοτικού
→ or Switzerland must submit an application for the issuance of the
εντύπου Α1.
→ Community Form A1.
# ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΔΗΛΩΣΗ
→ DECLARATION OF RESPONSIBILITY
Δηλώνω υπεύθυνα ότι τα πιο πάνω στοιχεία είναι αληθή. Εξουσιοδοτώ τις Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΥΚΑ) του
→ I hereby declare that the above information is true. I authorize the Social Insurance Services (SIS) of the
Υπουργείου Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων, να επαληθεύσουν σε συνεργασία με άλλες αρμόδιες Αρχές της
→ Ministry of Labour and Social Insurance to verify, in cooperation with other competent authorities of the Republic,
Δημοκρατίας, με Οργανισμούς/Φορείς/Επιχειρήσεις όσα από τα στοιχεία που περιέχονται στην αίτησή μου κρίνουν απαραίτητο.
→ organizations/entities/companies, any details in my application deemed necessary.
Εγώ ο πιο κάτω υπογράφοντας δηλώνω ότι:
→ I, the undersigned, declare that:
- Δίδω την παρούσα εξουσιοδότηση στα πλαίσια της αίτησης "Εγγραφής Μισθωτού/Aυτοτελώς Εργαζόμενου".
→ 1. I grant this authorization as part of the "Registration of an Employee/Self-Employed Person" application. - Αντιλαμβάνομαι ότι, οι πιο πάνω πληροφορίες που με αφορούν και η πιο πάνω ενημέρωση προς τις ΥΚΑ είναι απαραίτητη, ούτως ώστε να καταστεί δυνατή η εξέταση αίτησης "Εγγραφής Μισθωτού/Aυτοτελώς Εργαζόμενου".
→ 2. I understand that the above personal information and notification to SIS are necessary to process the application. - Σε περίπτωση ανάκλησης της εξουσιοδότησης αυτής, υποχρεώνομαι να ενημερώσω άμεσα τον Διευθυντή των ΥΚΑ.
→ 3. In case of revocation, I must immediately inform the Director of SIS.
Ημερομηνία: …… Υπογραφή: ……
→ Date: …… Signature: ……
ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
→ PERSONAL DATA
Ενημέρωση που γίνεται με βάση το Κεφάλαιο ΙΙΙ του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Απριλίου 2016 για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/EΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων).
→ This notice is provided under Chapter III of Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (General Data Protection Regulation – GDPR).
Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που με αφορούν και δηλώνονται από εμένα την ιδία/τον ίδιο, θα τηρούνται σε αρχείο και θα τυγχάνουν αντικείμενο νόμιμης επεξεργασίας κατά την έννοια του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Απριλίου 2016 όπως ισχύει, από τον Υπεύθυνο Επεξεργασίας που είναι το Υπουργείο Εργασίας και
→ My personal data, provided by me, will be stored and lawfully processed by the Data Controller (Ministry of Labour and Social Insurance/Social Insurance Services) under Regulation (EU) 2016/679 for the purpose of processing my application.
της παρούσας αίτησής μου. Αποδέκτες των δεδομένων θα είναι το αρμόδιο προσωπικό του Υπουργείου Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων/Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων.
→ Recipients of the data will be the competent staff of the Ministry/Social Insurance Services.
Τα προσωπικά δεδομένα που περιλαμβάνονται στα αρχεία που τηρεί το Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων/Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων μπορούν να ανακοινώνονται ή να μεταδίδονται μεταξύ των εμπλεκόμενων κυβερνητικών υπηρεσιών.
→ Personal data may be disclosed or transferred between relevant government departments.
Η διαχείριση και επεξεργασία των προσωπικών μου δεδομένων θα γίνεται με ασφάλεια και εκειμίθεια και θα υπόκειται στις σχετικές διατάξεις του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.
→ My data will be securely and confidentially managed and processed in compliance with Regulation (EU) 2016/679.
Επίσης, πληροφορούμαι ότι, μεταξύ άλλων, έχω τα δικαιώματα ενημέρωσης, πρόσβασης, διόρθωσης και διαγραφής σε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που με αφορούν, όπως αυτά αναφέρονται στα άρθρα 13, 14, 15, 16, 17, 18 και 19 του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Απριλίου 2016, για τα οποία μπορώ να απευθυνθώ στον Υπεύθυνο Επεξεργασίας (το Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων/Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων).
→ I am also informed of my rights under Articles 13, 14, 15, 16, 17, 18, and 19 of the GDPR, including access, rectification, and erasure of my data. I may contact the Data Controller (Ministry/Social Insurance Services) to exercise these rights.
ΓΙΑ ΕΠΙΣΗΜΗ ΧΡΗΣΗ
→ FOR OFFICIAL USE
I. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΟΥΣΤΑΜΕΝΟΥ ΚΛΑΔΟΥ
→ I. REMARKS BY THE COMPETENT DEPARTMENT
Παραπέμπεται για διερεύνηση: ΝΑΙ / ΟΧΙ
→ Referred for investigation: YES / NO
Ημερομηνία: …… Υπογραφή: ……
→ Date: …… Signature: ……
- Εγκρίνεται από ……
→ - Approved by: ……
- Απορρίπτεται.
→ - Rejected.
Ημερομηνία: …… Υπογραφή: ……
→ Date: …… Signature: ……
Ημερομηνία καταχώρησης: …… Υπογραφή: ……
→ Registration Date: …… Signature: ……
II. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗ:
→ II. INSPECTOR’S REMARKS:
……
→ (Space for handwritten remarks)
Ημερομηνία: …… Υπογραφή: ……
→ Date: …… Signature: ……
- Διαγράφεται ανάλογα µε την περίπτωση.
→ Deleted as appropriate.
(Έντυπο Υ.Κ.Α. 1-008) -. 4/2024
→ (Form Y.K.A. 1-008) -. 4/2024
Zypern Original
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΑΣΦΑΛΙΣΕΩΝ
Ο περί Κοινωνικών Ασφαλίσεων Νόμος ΓΙΑ ΕΠΙΣΗΜΗ ΧΡΗΣΗ
Ο περί Ετησίων Αδειών Μετ' Απολαβών Νόμος
Ο περί Τερματισμού Απασχολήσεως Νόμος ΑΡ. ΑΣΦΑΛΙΣΕΩΣ
Ο περί Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Νόμος
Ο περί Ταμείου Κοινωνικής Συνοχής Νόμος
ΣΦΡΑΓΙΔΑ Ο περί Γενικού Συστήματος Υγείας Νόμος
ΑΙΤΗΣΗ ΕΓΓΡΑΦΗΣ ΜΙΣΘΩΤΟΥ/ΑΥΤΟΤΕΛΩΣ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥ
ΜΕΡΟΣ Ι – ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΙΤΗΤΗ/ΑΙΤΗΤΡΙΑΣ
Αρ. Ταυτότητας ...... Αρ. Εγγρ. Αλλοδαπού ...... Αρ. Διαβατηρίου ......
Συμπληρώνεται μόνο από πολίτες χωρών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου.
Υπηκοότητα: ...... Αρ. Ασφ./Αρ. Εγγραφής: ......
Ονοματεπώνυμο (κεφαλαία γράμματα)
Διεύθυνση Διαμονής: Οδός/Αριθμός: ......
...... Τηλ. ......
Ενορία/Χωριό: ...... Φαξ: ......
Επαρχία: ...... Ταχ. Κώδ.: ......
Ημερομηνία Γέννησης | Τόπος Γέννησης | Φύλο: Α/Θ | Κοινότητα: ...... |
---|---|---|---|
(Σημειώστε Χ ανάλογα) Οικογενειακή Κατάσταση | Αγαμος/η | Διαζευγμένος/η | Ημερομηνία Γάμου |
Εγγαμοσ/η | Χήρος/α |
Ονοματεπώνυμο Πατέρα Αιτητή Όνομα Συζύγου Αρ. Ταυτ. Συζύγου Αρ. Κοιν. Ασφ. Συζύγου
Επάγγελμα αιτητή: ...... Ημερομηνία έναρξης απασχόλησης: ......
ΜΕΡΟΣ ΙΙ – ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΕΤΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΥΤΟΤΕΛΩΣ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥ ΠΡΟΣΩΠΟΥ
Διεύθυνση Απασχόλησης: Οδός/Αριθμός: ......
...... Τηλ. ......
Ενορία/Χωριό: ...... Φαξ: ......
Επαρχία: ...... Ταχ. Κώδ.: ......
ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ – ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΕΤΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΙΣΘΩΤΟΥ
Όνομα Εργοδότη: ......
Αριθμός Μητρώου Εργοδότη ...... Τηλ.: ...... Φαξ: ......
Σηµείωση: Μισθωτοί και Αυτοτελώς Εργαζόμενοι που θα απασχοληθούν µε βάση τον Κανονισμό ΕΚ 883/2008 σε κράτος µέλος της Ε.Ε., του ΕΟΧ
και της Ελβετίας, θα πρέπει να συμπληρώσουν αίτηση για έκδοση του κοινοτικού εντύπου Α1.
ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΔΗΛΩΣΗ
Δηλώνω υπεύθυνα ότι τα πιο πάνω στοιχεία είναι αληθή. Εξουσιοδοτώ τις Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΥΚΑ) του
Υπουργείου Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων, να επαληθεύσουν σε συνεργασία με άλλες αρμόδιες Αρχές της
Δημοκρατίας, με Οργανισμούς/Φορείς/Επιχειρήσεις όσα από τα στοιχεία που περιέχονται στην αίτησή μου κρίνουν απαραίτητο.
Εγώ ο πιο κάτω υπογράφοντας δηλώνω ότι:
- Δίδω την παρούσα εξουσιοδότηση στα πλαίσια της αίτησης "Εγγραφής Μισθωτού/Aυτοτελώς Εργαζόμενου".
- Αντιλαμβάνομαι ότι, οι πιο πάνω πληροφορίες που με αφορούν και η πιο πάνω ενημέρωση προς τις ΥΚΑ είναι
απαραίτητη, ούτως ώστε να καταστεί δυνατή η εξέταση αίτησης "Εγγραφής Μισθωτού/Aυτοτελώς Εργαζόμενου". - Σε περίπτωση ανάκλησης της εξουσιοδότησης αυτής, υποχρεώνομαι να ενημερώσω άμεσα τον Διευθυντή των ΥΚΑ.
Ημερομηνία: ...... Υπογραφή: ......
ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
Ενημέρωση που γίνεται με βάση το Κεφάλαιο III του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
Συμβουλίου της 27ης Απριλίου 2016 για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων
προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ
(Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων).
Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που με αφορούν και δηλώνονται από εμένα την ιδία/τον ίδιο, θα τηρούνται σε αρχείο και θα
τυγχάνουν αντικείμενο νόμιμης επεξεργασίας κατά την έννοια του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και
του Συμβουλίου της 27ης Απριλίου 2016 όπως ισχύει, από τον Υπεύθυνο Επεξεργασίας που είναι το Υπουργείο Εργασίας και
Κοινωνικών Ασφαλίσεων/Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων, για σκοπούς εξέτασης της παρούσας αίτησής μου. Αποδέκτες των
δεδομένων θα είναι το αρμόδιο προσωπικό του Υπουργείου Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων/Υπηρεσίες Κοινωνικών
Ασφαλίσεων. Τα προσωπικά δεδομένα που περιλαμβάνονται στα αρχεία που τηρεί το Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών
Ασφαλίσεων/Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων μπορούν να ανακοινώνονται ή να μεταδίδονται μεταξύ των εμπλεκόμενων
κυβερνητικών υπηρεσιών. Η διαχείριση και επεξεργασία των προσωπικών μου δεδομένων θα γίνεται με ασφάλεια και εχεμύθεια
και θα υπόκειται στις σχετικές διατάξεις του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.
Επίσης, πληροφορούμαι ότι, μεταξύ άλλων, έχω τα δικαιώματα ενημέρωσης, πρόσβασης, διόρθωσης και διαγραφής σε δεδομένα
προσωπικού χαρακτήρα που με αφορούν, όπως αυτά αναφέρονται στα άρθρα 13, 14, 15, 16, 17, 18 και 19 του Κανονισμού (ΕΕ)
2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Απριλίου 2016, για τα οποία μπορώ να απευθυνθώ στον
Υπεύθυνο Επεξεργασίας (το Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων/Υπηρεσίες Κοινωνικών Ασφαλίσεων).
ΓΙΑ ΕΠΙΣΗΜΗ ΧΡΗΣΗ
Ι. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΠΡΟΥΣΤΑΜΕΝΟΥ ΚΛΑΔΟΥ
Παραπέμπεται για διερεύνηση: ΝΑΙ / ΟΧΙ
Ημερομηνία: ...... Υπογραφή: ......
- Εγκρίνεται από ......
- Απορρίπτεται.
Ημερομηνία: ...... Υπογραφή: ......
Ημερομηνία καταχώρησης: ...... Υπογραφή: ......
ΙΙ. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΗ:
......
......
......
......
......
......
......
......
Ημερομηνία: ...... Υπογραφή: ......
- Διαγράφεται ανάλογα µε την περίπτωση.
(Έντυπο Υ.Κ.Α. 1-008) -. 4/2024